---------------------Βαθιά στην ενδοχώρα της βορειοανατολικής Βραζιλίας, οι αδελφές Μπιμπιάνα και Μπελονίζια βρίσκουν ένα εντυπωσιακό μαχαίρι με λαβή από ελεφαντόδοντο κάτω από το κρεβάτι της γιαγιάς τους. Μαγεμένες από το εύρημά τους, αποφασίζουν να δοκιμάσουν τη γεύση της εντυπωσιακής γυαλιστερής λάμας. Το ατύχημα που θα ακολουθήσει θα σημαδέψει τη ζωή τους και θα τις δέσει για πάντα, καθώς η μία θα είναι η φωνή της άλλης.
Το Στραβό αλέτρι θεωρείται από πολλούς ως το σημαντικότερο βραζιλιάνικο μυθιστόρημα του εικοστού πρώτου αιώνα και συνδυάζει μοναδικά το μαγικό στοιχείο και τον κοινωνικό ρεαλισμό. Αφηγείται μια συναρπαστική ιστορία αγώνων και απελευθέρωσης των αφροβραζιλιάνων ακτημόνων και απογόνων των σκλάβων σε μία από τις φτωχότερες περιοχές της χώρας. Σκιαγραφεί τις παραδόσεις, περιγράφει θρησκευτικές τελετές και αναδεικνύει τις ανθρώπινες και οικογενειακές σχέσεις, ανάχωμα σε κάθε μορφή καταπίεσης.
Μετά την εντυπωσιακή απήχηση στο αναγνωστικό κοινό της Βραζιλίας και τη διάκριση με τα σημαντικότερα βραβεία (Prêmio Jabuti, Prêmio Oceanos), το βιβλίο έχει κερδίσει πλέον και τη διεθνή αναγνώριση· έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από είκοσι γλώσσες και έχει διακριθεί με το γαλλικό λογοτεχνικό βραβείο Montluc Résistance et Liberté, ενώ συμπεριλαμβάνεται στα έξι μυθιστορήματα της βραχείας λίστας για το Διεθνές Βραβείο Μπούκερ 2024.
Ο Ιταμάρ Βιέιρα Ζούνιορ (Itamar Vieira Junior) γεννήθηκε το 1979 στο Σαλβαδόρ της πολιτείας Μπαΐα στη βορειοανατολική Βραζιλία. Σπούδασε Γεωγραφία και είναι κάτοχος διδακτορικού διπλώματος στις Εθνοτικές και Αφρικανικές σπουδές. Η έρευνά του επικεντρώθηκε στη διαμόρφωση των κοινοτήτων Κιλόμπος στην ενδοχώρα της βορειοανατολικής Βραζιλίας. Εργάστηκε για χρόνια στον κρατικό oργανισμό Incra, υπεύθυνο για τις αγροτικές μεταρρυθμίσεις, τον αναδασμό γαιών και την αναδιανομή ιδιοκτησιών στη Βραζιλία. Το 2018 κέρδισε το βραβείο Leya στην Πορτογαλία για το μυθιστόρημά του Στραβό αλέτρι (Torto Arado), το οποίο κυκλοφόρησε το 2019 και αποτελεί μια από τις μεγαλύτερες εκδοτικές επιτυχίες των τελευταίων χρόνων. Έχει γράψει επίσης τις συλλογές διηγημάτων Dias (2012), A oração do carrasco (2017), Doramar ou a odisseia (2021), καθώς και το μυθιστόρημα Salvar o fogo (2023) που θα κυκλοφορήσει στα ελληνικά από τις εκδόσεις Αίολος.
ΙΤΑΜΑΡ ΒΙΕΪΡΑ ΖΟΥΝΙΟΡ
ΣΤΡΑΒΟ ΑΛΕΤΡΙ
Τίτλος πρωτοτύπου: Torto Arado
Μετάφραση: Mαρία Παπαδήμα
Επιμέλεια: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Σχεδιασμός εξωφύλλου: Κάτια Κουτσαφτή
296 σελ.
17,40€
ISBN: 978-960-521-349-7
---------------------
Στο Βιβλίο του καλοκαιριού η πολυαγαπημένη φινλανδή συγγραφέας και εικονογράφος Τούβε Γιάνσον παίρνει το απόσταγμα του καλοκαιριού, δηλαδή το φως του ήλιου μαζί και τις καταιγίδες, και το τοποθετεί σε είκοσι δύο κρυστάλλινες βινιέτες. Αυτό το σύντομο μυθιστόρημα αφηγείται την ιστορία της Σοφίας, ενός εξάχρονου κοριτσιού, και της γιαγιάς της, ενόσω περνούν μαζί το καλοκαίρι σε ένα μικρό παρθένο νησί στον Κόλπο της Φινλανδίας.
Η γιαγιά είναι σοφή και συνετή, αλλά και λίγο δύστροπη, ενώ η Σοφία είναι αυθόρμητη και ευμετάβλητη. Κάνουν βόλτες σε ακτές και δάση παρέα οι δυο τους, φτιάχνουν βάρκες από φλοιούς δέντρων, δημιουργούν μια μικρογραφία της Βενετίας, γράφουν μια ευφάνταστη μελέτη για τα τοπικά έντομα και κάνουν μεγάλες συζητήσεις για θέματα που έχουν σημασία τόσο για μικρούς όσο και για μεγάλους: τη ζωή, τον θάνατο, τη φύση του Θεού και της αγάπης. Στο Βιβλίο του καλοκαιριού η Γιάνσον δημιουργεί έναν ολόκληρο κόσμο, γεμάτο ποικίλες χαρές και λύπες της ζωής.
Η Τούβε Γιάνσον, της οποίας το κόμιξ και τα βιβλία του κόσμου των Μούμιν της έφεραν διεθνή αναγνώριση, έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής της σε ένα νησί σαν αυτό που περιγράφει στο Βιβλίο του καλοκαιριού, ένα βιβλίο στενής παρατήρησης των ήχων, των εικόνων και των αισθήσεων εν μέσω της καλοκαιρινής φύσης.
Η Τούβε Γιάνσον (Tove Jansson) γεννήθηκε το 1914 στο Ελσίνκι και ανήκει στη σουηδόφωνη μειονότητα της Φινλανδίας. Ο πατέρας της ήταν γλύπτης και η μητέρα της γραφίστρια και εικονογράφος. Τους χειμώνες τους περνούσε στο γεμάτο τέχνη ατελιέ της οικογένειας και τα καλοκαίρια σε ένα καλύβι ψαράδων στο αρχιπέλαγος Πέλινγκε, ένα μέρος που θα εμφανιζόταν αργότερα στο συγγραφικό της έργο για ενήλικες και παιδιά. Η Γιάνσον λάτρευε τα βιβλία από παιδί και η πρώτη της εικονογράφηση δημοσιεύτηκε όταν ήταν δεκαπέντε ετών, ενώ τέσσερα χρόνια αργότερα κυκλοφόρησε ένα εικονογραφημένο βιβλίο της με ψευδώνυμο.
Φοίτησε σε σχολές τέχνης, τόσο στη Στοκχόλμη όσο και στο Παρίσι. Επέστρεψε στο Ελσίνκι, όπου στις δεκαετίες του 1940 και του 1950 κέρδισε την καλλιτεχνική αναγνώριση.
Από το 1929 έως το 1953 έκανε χιουμοριστικές εικονογραφήσεις και πολιτικές γελοιογραφίες για το αριστερό αντιφασιστικό φινλανδο-σουηδικό περιοδικό Garm. Στο ίδιο περιοδικό πρωτοεμφανίστηκε το διάσημο δημιούργημά της, ο Μούμιντρολ, ένας χαρακτήρας που έμοιαζε με ιπποπόταμο. Η Γιάνσον συνέχισε να γράφει τις περιπέτειες του Μούμιντρολ, της οικογένειας Μούμιν και των περίεργων φίλων τους σε κόμιξ και σε μια σειρά βιβλίων για παιδιά που έχουν μεταφραστεί σε όλο τον κόσμο, εμπνέοντας ταινίες, αρκετές τηλεοπτικές σειρές, μια όπερα, ακόμα και θεματικά πάρκα στη Φινλανδία και την Ιαπωνία. Έγραψε επίσης έντεκα μυθιστορήματα και συλλογές διηγημάτων για ενήλικες.Το 1994 της απονεμήθηκε το βραβείο της Σουηδικής Ακαδημίας. Η Γιάνσον πέθανε το 2001.
ΣΤΡΑΒΟ ΑΛΕΤΡΙ
Τίτλος πρωτοτύπου: Torto Arado
Μετάφραση: Mαρία Παπαδήμα
Επιμέλεια: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Σχεδιασμός εξωφύλλου: Κάτια Κουτσαφτή
296 σελ.
17,40€
ISBN: 978-960-521-349-7
---------------------
Στο Βιβλίο του καλοκαιριού η πολυαγαπημένη φινλανδή συγγραφέας και εικονογράφος Τούβε Γιάνσον παίρνει το απόσταγμα του καλοκαιριού, δηλαδή το φως του ήλιου μαζί και τις καταιγίδες, και το τοποθετεί σε είκοσι δύο κρυστάλλινες βινιέτες. Αυτό το σύντομο μυθιστόρημα αφηγείται την ιστορία της Σοφίας, ενός εξάχρονου κοριτσιού, και της γιαγιάς της, ενόσω περνούν μαζί το καλοκαίρι σε ένα μικρό παρθένο νησί στον Κόλπο της Φινλανδίας.
Η γιαγιά είναι σοφή και συνετή, αλλά και λίγο δύστροπη, ενώ η Σοφία είναι αυθόρμητη και ευμετάβλητη. Κάνουν βόλτες σε ακτές και δάση παρέα οι δυο τους, φτιάχνουν βάρκες από φλοιούς δέντρων, δημιουργούν μια μικρογραφία της Βενετίας, γράφουν μια ευφάνταστη μελέτη για τα τοπικά έντομα και κάνουν μεγάλες συζητήσεις για θέματα που έχουν σημασία τόσο για μικρούς όσο και για μεγάλους: τη ζωή, τον θάνατο, τη φύση του Θεού και της αγάπης. Στο Βιβλίο του καλοκαιριού η Γιάνσον δημιουργεί έναν ολόκληρο κόσμο, γεμάτο ποικίλες χαρές και λύπες της ζωής.
Η Τούβε Γιάνσον, της οποίας το κόμιξ και τα βιβλία του κόσμου των Μούμιν της έφεραν διεθνή αναγνώριση, έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής της σε ένα νησί σαν αυτό που περιγράφει στο Βιβλίο του καλοκαιριού, ένα βιβλίο στενής παρατήρησης των ήχων, των εικόνων και των αισθήσεων εν μέσω της καλοκαιρινής φύσης.
Η Τούβε Γιάνσον (Tove Jansson) γεννήθηκε το 1914 στο Ελσίνκι και ανήκει στη σουηδόφωνη μειονότητα της Φινλανδίας. Ο πατέρας της ήταν γλύπτης και η μητέρα της γραφίστρια και εικονογράφος. Τους χειμώνες τους περνούσε στο γεμάτο τέχνη ατελιέ της οικογένειας και τα καλοκαίρια σε ένα καλύβι ψαράδων στο αρχιπέλαγος Πέλινγκε, ένα μέρος που θα εμφανιζόταν αργότερα στο συγγραφικό της έργο για ενήλικες και παιδιά. Η Γιάνσον λάτρευε τα βιβλία από παιδί και η πρώτη της εικονογράφηση δημοσιεύτηκε όταν ήταν δεκαπέντε ετών, ενώ τέσσερα χρόνια αργότερα κυκλοφόρησε ένα εικονογραφημένο βιβλίο της με ψευδώνυμο.
Φοίτησε σε σχολές τέχνης, τόσο στη Στοκχόλμη όσο και στο Παρίσι. Επέστρεψε στο Ελσίνκι, όπου στις δεκαετίες του 1940 και του 1950 κέρδισε την καλλιτεχνική αναγνώριση.
Από το 1929 έως το 1953 έκανε χιουμοριστικές εικονογραφήσεις και πολιτικές γελοιογραφίες για το αριστερό αντιφασιστικό φινλανδο-σουηδικό περιοδικό Garm. Στο ίδιο περιοδικό πρωτοεμφανίστηκε το διάσημο δημιούργημά της, ο Μούμιντρολ, ένας χαρακτήρας που έμοιαζε με ιπποπόταμο. Η Γιάνσον συνέχισε να γράφει τις περιπέτειες του Μούμιντρολ, της οικογένειας Μούμιν και των περίεργων φίλων τους σε κόμιξ και σε μια σειρά βιβλίων για παιδιά που έχουν μεταφραστεί σε όλο τον κόσμο, εμπνέοντας ταινίες, αρκετές τηλεοπτικές σειρές, μια όπερα, ακόμα και θεματικά πάρκα στη Φινλανδία και την Ιαπωνία. Έγραψε επίσης έντεκα μυθιστορήματα και συλλογές διηγημάτων για ενήλικες.Το 1994 της απονεμήθηκε το βραβείο της Σουηδικής Ακαδημίας. Η Γιάνσον πέθανε το 2001.
ΤΟΥΒΕ ΓΙΑΝΣΟΝ
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ
Τίτλος πρωτοτύπου: The Summer Book
Μετάφραση - Eπίμετρο: Αγγελική Νάτση
Επιμέλεια: Έλενα Γιαννούλα
Προσαρμογή εξωφύλλου: Κάτια Κουτσαφτή
176 σελ.
14,40€
ISBN: 978-960-521-351-0
---------------------
Λονδίνο, Αγγλία. H Oικία Σλάου είναι το μέρος όπου αποτυχημένοι κατάσκοποι της MI5 πηγαίνουν να υπηρετήσουν το υπόλοιπο της καριέρας τους. Τα «κουτσά άλογα», όπως τους αποκαλούν, έχουν πέσει σε διάφορα παραπτώματα με αποτέλεσμα να εξοστρακιστούν στην εν λόγω Οικία. Ίσως να τα έκαναν θάλασσα σε μια αποστολή και να έχουν χάσει την εμπιστοσύνη των ανωτέρων τους. Ίσως να μπήκαν εμπόδιο στον δρόμο κάποιου φιλόδοξου συναδέλφου τους και τελικά να τους τράβηξαν το χαλί κάτω από τα πόδια. Ίσως, πάλι, απλά να έχουν πρόβλημα με το αλκοόλ, κάτι όχι ασυνήθιστο στη δουλειά τους. Αυτό, όμως, που έχουν όλοι κοινό, είναι ότι θέλουν να επιστρέψουν στη δράση. Και τα περισσότερα «κουτσά άλογα» θα έκαναν τα πάντα για να το πετύχουν – ακόμη και αν πρέπει να συνεργαστούν μεταξύ τους.
Ο Ρίβερ Κάρταραϊτ, «κουτσό άλογο» κι αυτός, είναι απογοητευμένος τόσο για την αποτυχία του, όσο και για το ανιαρό καθήκον να μεταγράφει συνομιλίες κινητών τηλεφώνων. Όταν, λοιπόν, ένας νεαρός άνδρας εξαφανίζεται και οι απαγωγείς του απειλούν να μεταδώσουν τον αποκεφαλισμό του ζωντανά στο διαδίκτυο, ο Ρίβερ βλέπει μια ευκαιρία για επανάκαμψη σε δράση. Είναι όμως το πραγματικό θύμα αυτό που εμφανίζεται; Και ποια είναι η σχέση των απαγωγέων με έναν ξεπεσμένο και ανυπόληπτο δημοσιογράφο;
Καθώς τα χρονικά περιθώρια για την εκτέλεση του ομήρου στενεύουν, ο Ρίβερ ανακαλύπτει ότι ο καθένας σ’ αυτή την υπόθεση ενεργεί για τους δικούς του σκοπούς.
Τα Κουτσά άλογα είναι το πρώτο από μια σειρά οκτώ μυθιστορημάτων που έχουν μεταφραστεί σε είκοσι γλώσσες κι έχουν διακριθεί, μεταξύ άλλων, με τα πολύ σημαντικά βραβεία Steel Dagger και Gold Dagger της βρετανικής Crime Writers’ Association, ενώ έχουν μεταφερθεί και με μεγάλη επιτυχία στη μικρή οθόνη, με τον ηθοποιό Γκάρι Όλντμαν στο ρόλο του Τζάκσον Λαμπ, αρχηγού των «κουτσών αλόγων».
Ο Μικ Χέρον (Mick Herron, 1963-) είναι βραβευμένος βρετανός συγγραφέας.
Μεγάλωσε στο Νιουκάστλ άπον Τάιν και σπούδασε Αγγλική Φιλολογία στην Οξφόρδη, όπου ζει. Αφού έγραψε μερικά χρόνια ποίηση, στράφηκε στη μυθοπλασία. Το πρώτο του μυθιστόρημα εκδόθηκε το 2003. Την ίδια περίοδο έγραψε μια σειρά από διηγήματα, πολλά από τα οποία δημοσιεύτηκαν στο Ellery Queen's Mystery Magazine.
Το 2008 ο Χέρον άρχισε να γράφει την κατασκοπευτική σειρά της Οικίας Σλάου, με πρωταγωνιστές πράκτορες της MI5 που έχουν τοποθετηθεί σε θέσεις - ψυγείο λόγω σημαντικών υπηρεσιακών λαθών ή ελαττωμάτων τους. Το πρώτο μυθιστόρημα της σειράς, Κουτσά άλογα, εκδόθηκε το 2010. Μερικά χρόνια αργότερα χαρακτηρίστηκε από την Daily Telegraph ως ένα από τα «είκοσι καλύτερα κατασκοπευτικά μυθιστορήματα όλων των εποχών».
Τα οκτώ μυθιστορήματα της σειράς έχουν μεταφραστεί σε είκοσι γλώσσες κι έχουν διακριθεί, μεταξύ άλλων, με τα πολύ σημαντικά βραβεία Steel Dagger και Gold Dagger της βρετανικής Cime Writers’ Association.
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ
Τίτλος πρωτοτύπου: The Summer Book
Μετάφραση - Eπίμετρο: Αγγελική Νάτση
Επιμέλεια: Έλενα Γιαννούλα
Προσαρμογή εξωφύλλου: Κάτια Κουτσαφτή
176 σελ.
14,40€
ISBN: 978-960-521-351-0
---------------------
Λονδίνο, Αγγλία. H Oικία Σλάου είναι το μέρος όπου αποτυχημένοι κατάσκοποι της MI5 πηγαίνουν να υπηρετήσουν το υπόλοιπο της καριέρας τους. Τα «κουτσά άλογα», όπως τους αποκαλούν, έχουν πέσει σε διάφορα παραπτώματα με αποτέλεσμα να εξοστρακιστούν στην εν λόγω Οικία. Ίσως να τα έκαναν θάλασσα σε μια αποστολή και να έχουν χάσει την εμπιστοσύνη των ανωτέρων τους. Ίσως να μπήκαν εμπόδιο στον δρόμο κάποιου φιλόδοξου συναδέλφου τους και τελικά να τους τράβηξαν το χαλί κάτω από τα πόδια. Ίσως, πάλι, απλά να έχουν πρόβλημα με το αλκοόλ, κάτι όχι ασυνήθιστο στη δουλειά τους. Αυτό, όμως, που έχουν όλοι κοινό, είναι ότι θέλουν να επιστρέψουν στη δράση. Και τα περισσότερα «κουτσά άλογα» θα έκαναν τα πάντα για να το πετύχουν – ακόμη και αν πρέπει να συνεργαστούν μεταξύ τους.
Ο Ρίβερ Κάρταραϊτ, «κουτσό άλογο» κι αυτός, είναι απογοητευμένος τόσο για την αποτυχία του, όσο και για το ανιαρό καθήκον να μεταγράφει συνομιλίες κινητών τηλεφώνων. Όταν, λοιπόν, ένας νεαρός άνδρας εξαφανίζεται και οι απαγωγείς του απειλούν να μεταδώσουν τον αποκεφαλισμό του ζωντανά στο διαδίκτυο, ο Ρίβερ βλέπει μια ευκαιρία για επανάκαμψη σε δράση. Είναι όμως το πραγματικό θύμα αυτό που εμφανίζεται; Και ποια είναι η σχέση των απαγωγέων με έναν ξεπεσμένο και ανυπόληπτο δημοσιογράφο;
Καθώς τα χρονικά περιθώρια για την εκτέλεση του ομήρου στενεύουν, ο Ρίβερ ανακαλύπτει ότι ο καθένας σ’ αυτή την υπόθεση ενεργεί για τους δικούς του σκοπούς.
Τα Κουτσά άλογα είναι το πρώτο από μια σειρά οκτώ μυθιστορημάτων που έχουν μεταφραστεί σε είκοσι γλώσσες κι έχουν διακριθεί, μεταξύ άλλων, με τα πολύ σημαντικά βραβεία Steel Dagger και Gold Dagger της βρετανικής Crime Writers’ Association, ενώ έχουν μεταφερθεί και με μεγάλη επιτυχία στη μικρή οθόνη, με τον ηθοποιό Γκάρι Όλντμαν στο ρόλο του Τζάκσον Λαμπ, αρχηγού των «κουτσών αλόγων».
Ο Μικ Χέρον (Mick Herron, 1963-) είναι βραβευμένος βρετανός συγγραφέας.
Μεγάλωσε στο Νιουκάστλ άπον Τάιν και σπούδασε Αγγλική Φιλολογία στην Οξφόρδη, όπου ζει. Αφού έγραψε μερικά χρόνια ποίηση, στράφηκε στη μυθοπλασία. Το πρώτο του μυθιστόρημα εκδόθηκε το 2003. Την ίδια περίοδο έγραψε μια σειρά από διηγήματα, πολλά από τα οποία δημοσιεύτηκαν στο Ellery Queen's Mystery Magazine.
Το 2008 ο Χέρον άρχισε να γράφει την κατασκοπευτική σειρά της Οικίας Σλάου, με πρωταγωνιστές πράκτορες της MI5 που έχουν τοποθετηθεί σε θέσεις - ψυγείο λόγω σημαντικών υπηρεσιακών λαθών ή ελαττωμάτων τους. Το πρώτο μυθιστόρημα της σειράς, Κουτσά άλογα, εκδόθηκε το 2010. Μερικά χρόνια αργότερα χαρακτηρίστηκε από την Daily Telegraph ως ένα από τα «είκοσι καλύτερα κατασκοπευτικά μυθιστορήματα όλων των εποχών».
Τα οκτώ μυθιστορήματα της σειράς έχουν μεταφραστεί σε είκοσι γλώσσες κι έχουν διακριθεί, μεταξύ άλλων, με τα πολύ σημαντικά βραβεία Steel Dagger και Gold Dagger της βρετανικής Cime Writers’ Association.
ΜΙΚ ΧΕΡΟΝ
ΚΟΥΤΣΑ ΑΛΟΓΑ
Τίτλος πρωτοτύπου: Slow Horse
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Επιμέλεια: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Προσαρμογή εξωφύλλου: Κάτια Κουτσαφτή
392 σελ.
19,61€
ISBN: 978-960-521-350-3
ΚΟΥΤΣΑ ΑΛΟΓΑ
Τίτλος πρωτοτύπου: Slow Horse
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Επιμέλεια: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Προσαρμογή εξωφύλλου: Κάτια Κουτσαφτή
392 σελ.
19,61€
ISBN: 978-960-521-350-3
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου