Νίκος Δαββέτας
Η ΕΒΡΑΙΑ ΝΥΦΗ
(Ελληνική λογοτεχνία, ISBN: 978-960-04-4022-5, σελ. 240)
Βραβείο Μυθιστορήματος του Ιδρύματος Κώστα & Ελένης Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών
Αθήνα – Βερολίνο – Θεσσαλονίκη. Η ερωτική σχέση ενός δημοσιογράφου και μιας νέας ανορεκτικής γυναίκας καταλήγει σ’ ένα απρόβλεπτο κυνήγι οικογενειακών φαντασμάτων.
Εκείνη, η Νίκη, αναζητά στοιχεία για την εμπλοκή του πατέρα της στον αφανισμό των Ελλήνων Εβραίων. Επίλεκτο μέλος της γερμανόφιλης οργάνωσης «Εθνική Ένωση», ο πατέρας της είχε διοριστεί το 1943 στην ύποπτη για τις δραστηριότητές της Υπηρεσία Διαχείρισης Εβραϊκών Περιουσιών. Από αυτήν τη θέση «βιτρίνα» είχε τη δυνατότητα να εκμεταλλευθεί τις περιουσίες των Εβραίων που είχαν σταλεί σε στρατόπεδα συγκέντρωσης.
Βυθισμένη στην ανορεξία και στην αινιγματική εμμονή της με την Εβραία Νύφη του Ρέμπραντ, η Νίκη δοκιμάζει τις αντοχές του σώματός της, όπως και της μνήμης της. Μάρτυρες της αντιφατικής συμπεριφοράς της ο Σαλονικιός Εβραίος ψυχίατρος Δαβίδ Καπόν που την κουράρει και ο Ανατολικογερμανός προπονητής Κουρτ Βάλζερ που θα πραγματοποιούσε το όραμα του πατέρα της να τη δει πρωταθλήτρια στο άλμα εις ύψος.
Θεατής στην προσπάθειά της να ανακαλύψει την αλήθεια με κάθε τίμημα, μπλεγμένος στις προσωπικές του αντιφάσεις, ο δημοσιογράφος αναμετράται κι αυτός με τη σκιά του νεκρού αριστερού πατέρα του και τη δράση του από τον Εμφύλιο και μετά.
Μέσα από μια σχέση σημαδεμένη από ανείπωτες αλήθειες και ανεξήγητες απουσίες, στη σκιά άγνωστων θυμάτων και μιας αδιόρατης ενοχής, η Νίκη και ο δημοσιογράφος πασχίζουν να ανακαλύψουν το λεπτό όριο ανάμεσα στη ζωή που ζούμε και στη ζωή που επινοούμε.
Η Εβραία νύφη μεταφράζεται στα Ολλανδικά και θα κυκλοφορήσει το 2012 στην Ολλανδία από τον εκδοτικό οίκο Stichting Ta Grammata.
Ο Νίκος Δαββέτας (Αθήνα, 1960) πρωτοδημοσίευσε κείμενα του το 1981 στο περιοδικό Διαγώνιος. Ακολούθησαν δυο βιβλία με πεζά (Ιστορίες μιας ανάσας και Το θήραμα). Μέχρι σήμερα έχει εκδώσει δέκα βιβλία (έξι ποιητικά, μια συλλογή διηγημάτων και τρία μυθιστορήματα). Το 2003 κυκλοφόρησε στην Βρετανία μια επιλογή ποιημάτων του σε μετάφραση Thom Nairn. Εκτός από αγγλικά, ποιήματα και πεζά του μεταφράστηκαν στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες. Έχει συνεργαστεί με τα περιοδικά Partisan Review, Agenda, Waves, Modern Poetry in Translation, Erythia. Υπό έκδοση βρίσκεται ο τόμος
Η λογοτεχνία υπό κρίση, στον οποίο ο συγγραφέας έχει συγκεντρώσει τα κριτικά του κείμενα που δημοσίευσε κατά καιρούς σε περιοδικά και εφημερίδες (Το Βήμα, Αυγή, Το Τέταρτο, Νέα Εστία, Εντευκτήριο κ.ά.).
Από το 1992 είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων. Εργάζεται στην εφημερίδα Η Καθημερινή.