Πρόγραμμα προβολών
ΟΛΥΜΠΙΟΝ Αίθουσα ΟΛΥΜΠΙΟΝ
Το κυνήγι
(Δανία, 2012)
Σκηνοθεσία: Thomas Vinterberg. Έγχρωμο, 115΄.
*****
Αίθουσα ΠΑΥΛΟΣ ΖΑΝΝΑΣ
Ο Εξαιρετικός Κύριος Λαζάρ
(Καναδάς, 2011)
Σκηνοθεσία: Philippe Falardeau, Έγχρωμο, 94΄.
CINEDOC
Guilty Pleasures
Σκηνοθέσια: Julie Moggan. Έγχρωμο, 86΄
(Κυριακή, 25/11)
****
Αίθουσα ΤΑΚΗΣ ΚΑΝΕΛΛΟΠΟΥΛΟΣ
Σμύρνη, η καταστροφή μιας κοσμοπολίτικης πόλης 1900-1922
(Ελλάδα, 2012)
Σκηνοθεσία: Μαρία Ηλιού, 87΄.
**
CINEDOC
Guilty Pleasures
Σκηνοθέσια: Julie Moggan. Έγχρωμο, 86΄
(Τετάρτη, 28/11)
Ταινιοθήκη Θεσσαλονίκης Κινηματογραφικό αφιέρωμα
«Με δύναμη από την Πολωνία»
(Αίθουσα Τάκης Κανελλόπουλος, 22 - 25 Νοεμβρίου 2012)
Η Ταινιοθήκη Θεσσαλονίκης παρουσιάζει το κινηματογραφικό αφιέρωμα «Με δύναμη από την Πολωνία», το οποίο θα πραγματοποιηθεί από τις 22 έως τις 25 Νοεμβρίου 2012 στην αίθουσα Τάκης Κανελλόπουλος (Μουσείο Κινηματογράφου - Ταινιοθήκη Θεσσαλονίκης, Αποθήκη Α΄, Λιμάνι).
Το αφιέρωμα περιλαμβάνει τις ταινίες Η δομή του κρυστάλλου του Κριστόφ Ζανούσι (22/11), Το τρίτο μέρος της νύχτας (φωτ.) του Αντρέι Ζουλάφσκι (23/11), Ο ερασιτέχνης κινηματογραφιστής του Κριστόφ Κισλόφσκι (24/11) και Εγκατάλειψη του Γέρζι Σκολιμόφσκι (25/11).
Για περισσότερες πληροφορίες για τις ταινίες κάντε κλικ εδώ
Εκδηλώσεις για παιδιά
Ευγένιου Τριβιζά «Το όνειρο του σκιάχτρου»
από την Παιδική Σκηνή του «Νέου Θεάτρου Θεσσαλονίκης»
στην αίθουσα «Ολύμπιον»
Παραστάσεις στο ΟΛΥΜΠΙΟΝ κάθε Κυριακή στις 11.30 το πρωί. Τις καθημερινές πραγματοποιούνται παραστάσεις για τους μαθητές των σχολείων.
Πληροφορίες και κρατήσεις για παραστάσεις με σχολεία τις καθημερινές στα τηλέφωνα: 6977 445161 και 2310 222299
...περισσότερα
*****
Εκπαιδευτικά βιωματικά προγράμματα διαδραστικού κινηματογράφου ...περισσότερα
*****
Περιφερειακές Εκδηλώσεις
Το 53ο Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης ταξιδεύει και φέτος στην υπόλοιπη Ελλάδα μέσα από τις Περιφερειακές Εκδηλώσεις, φέρνοντας το κοινό σε επαφή με πρωτοπόρους δημιουργούς και ταινίες.
Έως τις 20 Δεκεμβρίου το Φεστιβάλ θα βρεθεί μεταξύ άλλων σε Αλεξανδρούπολη, Αμοργό, Άνδρο, Βελβεντό, Βέροια, Βόλο, Ιτέα, Ιωάννινα, Καβάλα, Καρδίτσα, Καστοριά, Κιλκίς, Κοζάνη, Κω, Λαμία, Λειβαδιά, Νάξο, Νέα Μάκρη, Ξάνθη, Πάτρα, Πεύκη, Πρέβεζα, Ρέθυμνο, Σαμοθράκη, Σάμος, Σαντορίνη, Σέρρες, Φλώρινα, Χανιά, Νεάπολη Λασιθίου, Χίος. Οι προαναφερθείσες πόλεις θα φιλοξενήσουν μια επιλογή ταινιών από το πρόγραμμα του 53ου ΦΚΘ.
Ενας νέος χώρος στο διαδίκτυο που θα ασχοληθεί με την μουσική, το θέατρο,το καλό βιβλίο, δηλαδή ότι έχει σχέση με τον Πολιτισμό!
Κυριακή 25 Νοεμβρίου 2012
Ικέτιδες, ομάδα Angelus Novus, Ευριπίδεια
Angelus Novus Ικέτιδες του Αισχύλου
Στο πλαίσιο του θεσμού «ΕΥΡΙΠΙΔΕΙΑ», που διοργανώνει το ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ, η ομάδα Angelus Novus πρόκειται να παρουσιάσει τις Ικέτιδες του Αισχύλου στην Αίθουσα του Συνεδριακού Κέντρου Κιλκίς, την Δευτέρα 26 Νοεμβρίου 2012 και ώρα 21:00, με ελεύθερη είσοδο.
Η υπόθεση: Για να γλυτώσουν από τον αιμομικτικό γάμο με τα ξαδέλφια τους, τους γιους του Αιγύπτου, οι πενήντα κόρες του Δαναού, καθοδηγούμενες από τον πατέρα τους, καταφεύγουν στο Άργος απ’ όπου κατάγονται, προσπέφτουν ικέτισσες στους βωμούς των θεών και ζητούν άσυλο από τον βασιλιά της χώρας Πελασγό, ο οποίος τους το παρέχει, αφού πρώτα ζητήσει τη συγκατάθεση των Αργείων.
Στις Ικέτιδες, το πρώτο ιστορικά κείμενο όπου γίνεται λόγος για δημοκρατία και προσφέρεται μια ιδανική εικόνα της («άμεση», «συμμετοχική» δημοκρατία), θίγονται θέματα ενεργά ακόμη και σήμερα: το δικαίωμα της αυτοδιάθεσης (habeas corpus) και, στους αντίποδες, η ύβρις που συνιστά η άρνηση των νόμων της φύσης, εδώ η άρνηση της ένωσης με το αρσενικό (φυξανορία), η αινιγματική και αντιφατική φύση του θεού, η ιερότητα του ικέτη, του πρόσφυγα, καθώς επίσης και η υποχρέωση της δημοκρατικής πολιτείας να τον προστατεύσει (ασυλία), ακόμη και με κίνδυνο της ίδιας της ακεραιότητάς της. Πρόκειται για την πιο λυρική από τις σωζόμενες τραγωδίες και ίσως από τις πιο δύσκολες στο ανέβασμά τους εξ αιτίας των πολλών προβλημάτων, σκηνικών και ιδεολογικών, που θέτει.
Η παράσταση επιχειρεί να αναδείξει τα πολλαπλά νοήματα του αρχαίου κειμένου και ταυτόχρονα να καινοτομήσει ως προς τη σκηνική απόδοση της τραγωδίας.
Η παράσταση είναι ενταγμένη στη δράση «Ευριπίδεια 2011-2014» του Ευρωπαϊκού Προγράμματος ΕΣΠΑ 2007-2013.
Η ταυτότητα της παράστασης
Συντελεστές
μετάφραση: Ελένη Μερκενίδου σκηνοθεσία: Δαμιανός Κωνσταντινίδης σκηνικά-κοστούμια-φωτισμοί: Απόστολος Αποστολίδης μουσική και ζωντανή ερμηνεία: Κωστής Βοζίκης κίνηση: Έφη Δρόσου
Διανομή
Κορυφαία: Έφη Δρόσου Δαναός, Κήρυξ: Νικόλας Νικητάκης Πελασγός: Νίκος Ράμμος Χορός Θεραπαινίδων: Αναστασία Μιροσνιτσένκο, Μαρία Ιωάννα Παπαθανασίου, Δανάη Τεζαψίδου ζωντανή μουσική: Κωστής Βοζίκης
Χώρος:
Αίθουσα του Συνεδριακού Κέντρου Κιλκίς
Παράσταση: Δευτέρα 26 Νοεμβρίου 2012, στις 9.00 μμ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΙΣΟΔΟΣ
Στο πλαίσιο του θεσμού «ΕΥΡΙΠΙΔΕΙΑ», που διοργανώνει το ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ, η ομάδα Angelus Novus πρόκειται να παρουσιάσει τις Ικέτιδες του Αισχύλου στην Αίθουσα του Συνεδριακού Κέντρου Κιλκίς, την Δευτέρα 26 Νοεμβρίου 2012 και ώρα 21:00, με ελεύθερη είσοδο.
Η υπόθεση: Για να γλυτώσουν από τον αιμομικτικό γάμο με τα ξαδέλφια τους, τους γιους του Αιγύπτου, οι πενήντα κόρες του Δαναού, καθοδηγούμενες από τον πατέρα τους, καταφεύγουν στο Άργος απ’ όπου κατάγονται, προσπέφτουν ικέτισσες στους βωμούς των θεών και ζητούν άσυλο από τον βασιλιά της χώρας Πελασγό, ο οποίος τους το παρέχει, αφού πρώτα ζητήσει τη συγκατάθεση των Αργείων.
Στις Ικέτιδες, το πρώτο ιστορικά κείμενο όπου γίνεται λόγος για δημοκρατία και προσφέρεται μια ιδανική εικόνα της («άμεση», «συμμετοχική» δημοκρατία), θίγονται θέματα ενεργά ακόμη και σήμερα: το δικαίωμα της αυτοδιάθεσης (habeas corpus) και, στους αντίποδες, η ύβρις που συνιστά η άρνηση των νόμων της φύσης, εδώ η άρνηση της ένωσης με το αρσενικό (φυξανορία), η αινιγματική και αντιφατική φύση του θεού, η ιερότητα του ικέτη, του πρόσφυγα, καθώς επίσης και η υποχρέωση της δημοκρατικής πολιτείας να τον προστατεύσει (ασυλία), ακόμη και με κίνδυνο της ίδιας της ακεραιότητάς της. Πρόκειται για την πιο λυρική από τις σωζόμενες τραγωδίες και ίσως από τις πιο δύσκολες στο ανέβασμά τους εξ αιτίας των πολλών προβλημάτων, σκηνικών και ιδεολογικών, που θέτει.
Η παράσταση επιχειρεί να αναδείξει τα πολλαπλά νοήματα του αρχαίου κειμένου και ταυτόχρονα να καινοτομήσει ως προς τη σκηνική απόδοση της τραγωδίας.
Η παράσταση είναι ενταγμένη στη δράση «Ευριπίδεια 2011-2014» του Ευρωπαϊκού Προγράμματος ΕΣΠΑ 2007-2013.
Η ταυτότητα της παράστασης
Συντελεστές
μετάφραση: Ελένη Μερκενίδου σκηνοθεσία: Δαμιανός Κωνσταντινίδης σκηνικά-κοστούμια-φωτισμοί: Απόστολος Αποστολίδης μουσική και ζωντανή ερμηνεία: Κωστής Βοζίκης κίνηση: Έφη Δρόσου
Διανομή
Κορυφαία: Έφη Δρόσου Δαναός, Κήρυξ: Νικόλας Νικητάκης Πελασγός: Νίκος Ράμμος Χορός Θεραπαινίδων: Αναστασία Μιροσνιτσένκο, Μαρία Ιωάννα Παπαθανασίου, Δανάη Τεζαψίδου ζωντανή μουσική: Κωστής Βοζίκης
Χώρος:
Αίθουσα του Συνεδριακού Κέντρου Κιλκίς
Παράσταση: Δευτέρα 26 Νοεμβρίου 2012, στις 9.00 μμ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΙΣΟΔΟΣ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΝΕΟΥ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΣΟΦΙΑΣ ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ "ΧΟΡΕΥΟΥΝ ΟΙ ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ"
ΣΟΦΙΑ ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ Χορεύουν οι ελέφαντες
Τα βιβλιοπωλεία IANOS και οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ σας προσκαλούν στην παρουσίαση του νέου μυθιστορήματος της Σοφίας Νικολαΐδου ΧΟΡΕΥΟΥΝ ΟΙ ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ τη Δευτέρα, 26 Νοεμβρίου 2012, στις 7 μ.μ.,στο βιβλιοπωλείο IANOS (Σταδίου 24, Αθήνα).
Η συγγραφέας του βιβλίου συνομιλεί με την κριτικό λογοτεχνίας Κατερίνα Σχινά και τον δημοσιογράφο Τάσο Τέλλογλου.
Τα βιβλιοπωλεία IANOS και οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ σας προσκαλούν στην παρουσίαση του νέου μυθιστορήματος της Σοφίας Νικολαΐδου ΧΟΡΕΥΟΥΝ ΟΙ ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ τη Δευτέρα, 26 Νοεμβρίου 2012, στις 7 μ.μ.,στο βιβλιοπωλείο IANOS (Σταδίου 24, Αθήνα).
Η συγγραφέας του βιβλίου συνομιλεί με την κριτικό λογοτεχνίας Κατερίνα Σχινά και τον δημοσιογράφο Τάσο Τέλλογλου.
ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ
ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ
ΦΙΛΟΛΟΓΙΑ
EIDENEIER HANS (επιμ.)
ΠΤΩΧΟΠΡΟΔΡΟΜΟΣ
Κριτική έκδοση
Με σχέδια του Αλέκου Φασιανού
Tα τέσσερα ποιήματα που εκδίδονται - συνδετικός κρίκος των οποίων είναι το όνομα Πτωχοπρόδρομος - είναι τα παλαιότερα της λεγόμενης «Βυζαντινής δημώδους γραμματείας». Ο ποιητής εμφανίζεται σε τέσσερις διαφορετικές, λίαν δραματικές σκηνές: μια για να εξευμενίσει τη δύστροπη γυναίκα του που τολμάει να τον αποκλείει ακόμη και από το οικογενειακό τραπέζι με αποτέλεσμα να κοντεύει να πεθάνει της πείνας. Μια για να συντηρήσει το ενδεές νοικοκυριό της πολυμελούς οικογένειάς του. Μια για να ζητήσει κάποια αμοιβή για τον εαυτό του ως σπουδαγμένο φιλόλογο ("ανάθεμα τα γράμματα..."). Και μια για να ζητήσει μετάθεση, ως καλόγερος πια, από ένα κακώς διοικούμενο μοναστήρι σε άλλο, προφανώς καλύτερο...
Αν και πολλά στοιχεία υποδεικνύουν τη σχέση των ποιημάτων με την αυτοκρατορική αυλή των Κομνηνών του 12ου αιώνα, η ταύτιση του δημιουργού τους με τον γνωστό λόγιο αυλικό ποιητή Θεόδωρο Πρόδρομο αμφισβητείται, κυρίως με βάση το πλούσιο δημώδες γλωσσικό υλικό και το ύφος τους. Πρόκειται για έργα που ανήκουν στην παρακλητική ή επαιτική ποίηση, είδος γνωστό από παλιά, με στοιχεία σάτιρας.
Πέρα από την καθαρά λογοτεχνική τους αξία, τα κείμενα αποτελούν κλειδί για τη μελέτη της εξέλιξης της μεσαιωνικής ελληνικής γλώσσας. Με τούτη την κριτική έκδοση τα Πτωχοπροδρομικά γίνονται προσιτά και στο ελληνικό κοινό.
ISBN 978-960-524-374-6 | 14 X 21 εκ. | 392 σελ.
ΙΣΤΟΡΙΑ
VINCENT ALFRED (επιμ.)
ΤΖΟΥΑΝΕΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ
ΣΤΟΝ ΚΑΙΡΟ ΤΗΣ ΣΧΟΛΗΣ
Αναμνήσεις από την Κρήτη του 17ου αιώνα
Μετάφραση: Ναταλία Δεληγιαννάκη
Ο Τζουάνες Παπαδόπουλος, γεννημένος γύρω στα 1618 στο Χάνδακα, έζησε τα τελευταία ειρηνικά χρόνια της βενετοκρατίας και τη μακρόχρονη πολιορκία της πόλης του από τους Οθωμανούς. Πρόσφυγας από το 1669, κατέφυγε στα Επτάνησα, έμεινε πολλά χρόνια στην Ιστρία και τελικά εγκαταστάθηκε στην Πάδοβα. Εκεί έγραψε το 1696, στα ιταλικά, τις αναμνήσεις του από τη χαμένη πατρίδα. Μιλάει για τα πελώρια τείχη του Χάνδακα, τις εκκλησίες του, την κρήνη Μορεζίνι, παρουσιάζει συνήθειες και αφηγείται περιστατικά, αναφέρεται σε ενδυμασίες και διασκεδάσεις, λέει για τις καλλιέργειες και την κτηνοτροφία, θυμάται κάθε τόσο τα φαγητά και τα περίφημα κρητικά κρασιά… Σε μια αφήγηση ελεύθερη σαν κουβέντα, συγκερνά την πίκρα του για την απώλεια του τόπου του με το χιούμορ, τη νοσταλγία του με καυστικές παρατηρήσεις. Ο «καιρός της σχόλης» που βρήκε ο Τζουάνες στα ήσυχα γερατειά του μας χαρίζει ένα κείμενο μοναδικό στην αμεσότητά του, που φέρνει μπροστά μας ολοζώντανη την «αγαπημένη πατρίδα» του στην καθημερινότητά της και σε ιδιαίτερες, ευτυχισμένες και επώδυνες, ώρες της.
ISBN 978-960-524-390-6 | 17 X 24 εκ. | 336 σελ.
ΦΙΛΟΛΟΓΙΑ
EIDENEIER HANS (επιμ.)
ΠΤΩΧΟΠΡΟΔΡΟΜΟΣ
Κριτική έκδοση
Με σχέδια του Αλέκου Φασιανού
Tα τέσσερα ποιήματα που εκδίδονται - συνδετικός κρίκος των οποίων είναι το όνομα Πτωχοπρόδρομος - είναι τα παλαιότερα της λεγόμενης «Βυζαντινής δημώδους γραμματείας». Ο ποιητής εμφανίζεται σε τέσσερις διαφορετικές, λίαν δραματικές σκηνές: μια για να εξευμενίσει τη δύστροπη γυναίκα του που τολμάει να τον αποκλείει ακόμη και από το οικογενειακό τραπέζι με αποτέλεσμα να κοντεύει να πεθάνει της πείνας. Μια για να συντηρήσει το ενδεές νοικοκυριό της πολυμελούς οικογένειάς του. Μια για να ζητήσει κάποια αμοιβή για τον εαυτό του ως σπουδαγμένο φιλόλογο ("ανάθεμα τα γράμματα..."). Και μια για να ζητήσει μετάθεση, ως καλόγερος πια, από ένα κακώς διοικούμενο μοναστήρι σε άλλο, προφανώς καλύτερο...
Αν και πολλά στοιχεία υποδεικνύουν τη σχέση των ποιημάτων με την αυτοκρατορική αυλή των Κομνηνών του 12ου αιώνα, η ταύτιση του δημιουργού τους με τον γνωστό λόγιο αυλικό ποιητή Θεόδωρο Πρόδρομο αμφισβητείται, κυρίως με βάση το πλούσιο δημώδες γλωσσικό υλικό και το ύφος τους. Πρόκειται για έργα που ανήκουν στην παρακλητική ή επαιτική ποίηση, είδος γνωστό από παλιά, με στοιχεία σάτιρας.
Πέρα από την καθαρά λογοτεχνική τους αξία, τα κείμενα αποτελούν κλειδί για τη μελέτη της εξέλιξης της μεσαιωνικής ελληνικής γλώσσας. Με τούτη την κριτική έκδοση τα Πτωχοπροδρομικά γίνονται προσιτά και στο ελληνικό κοινό.
ISBN 978-960-524-374-6 | 14 X 21 εκ. | 392 σελ.
ΙΣΤΟΡΙΑ
VINCENT ALFRED (επιμ.)
ΤΖΟΥΑΝΕΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ
ΣΤΟΝ ΚΑΙΡΟ ΤΗΣ ΣΧΟΛΗΣ
Αναμνήσεις από την Κρήτη του 17ου αιώνα
Μετάφραση: Ναταλία Δεληγιαννάκη
Ο Τζουάνες Παπαδόπουλος, γεννημένος γύρω στα 1618 στο Χάνδακα, έζησε τα τελευταία ειρηνικά χρόνια της βενετοκρατίας και τη μακρόχρονη πολιορκία της πόλης του από τους Οθωμανούς. Πρόσφυγας από το 1669, κατέφυγε στα Επτάνησα, έμεινε πολλά χρόνια στην Ιστρία και τελικά εγκαταστάθηκε στην Πάδοβα. Εκεί έγραψε το 1696, στα ιταλικά, τις αναμνήσεις του από τη χαμένη πατρίδα. Μιλάει για τα πελώρια τείχη του Χάνδακα, τις εκκλησίες του, την κρήνη Μορεζίνι, παρουσιάζει συνήθειες και αφηγείται περιστατικά, αναφέρεται σε ενδυμασίες και διασκεδάσεις, λέει για τις καλλιέργειες και την κτηνοτροφία, θυμάται κάθε τόσο τα φαγητά και τα περίφημα κρητικά κρασιά… Σε μια αφήγηση ελεύθερη σαν κουβέντα, συγκερνά την πίκρα του για την απώλεια του τόπου του με το χιούμορ, τη νοσταλγία του με καυστικές παρατηρήσεις. Ο «καιρός της σχόλης» που βρήκε ο Τζουάνες στα ήσυχα γερατειά του μας χαρίζει ένα κείμενο μοναδικό στην αμεσότητά του, που φέρνει μπροστά μας ολοζώντανη την «αγαπημένη πατρίδα» του στην καθημερινότητά της και σε ιδιαίτερες, ευτυχισμένες και επώδυνες, ώρες της.
ISBN 978-960-524-390-6 | 17 X 24 εκ. | 336 σελ.
Αναρτήθηκε από
https://petridisradio.blogspot.com
στις
Κυριακή, Νοεμβρίου 25, 2012
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)